Травинка
Номер от 16 октября 2009 г.

Благодаря Куреннову я стала полноценным человеком
Уважаемая редакция «Травинки»! Обращаюсь к вам с просьбой передать огромную благодарность П.М. Куреннову за его рецепт, напечатанный в статье «Грудная жаба и некоторые сердечные болезни», опубликованный в №22 за 2008 год.

В сентябре 2008 года с болью в сердце, высоким артериальным давлением и головокружением я лежала в госпитале. Меня подлечили и выписали домой с массой лекарств, которые я должна была принимать, чтобы нормализовать давление, чтобы снимать боли за грудиной и в сердце. Точно так же, как и автору статьи, мне было предложено ограничить себя в физических нагрузках.

И вот после выписки я получила вашу газету и читаю названную выше статью. В этот же день по рецепту П.М. Куреннова я заварила боярышник вместе с шиповником и приступила к лечению.

Вот уже скоро год, как я продолжаю лечиться по рецепту автора. Результаты: нормализовались артериальное давление и пульс, пропали боли в груди. Лекарств стала пить очень мало. Короче, я снова стала полноценным человеком! А мне уже 86 лет!

Спасибо редакции и автору статьи!

Надежда Васильевна Родионова, 111396, г. Москва, Зеленый пр., д. 70, кв. 135

От редакции

К сожалению, передать спасибо автору статьи мы не можем, поскольку он уже давно в ином мире.

Кто такой Павел Куреннов? Справочники сообщают: востоковед, автор курса фонетики китайского разговорного языка. Примерно 1900 года рождения. Жил в Новосибирске. В 1921 году сбежал от большевистского режима сначала в Харбин, потом в Сан-Франциско.

П.М. Куреннов стал известен в мире своей книгой «Русский народный лечебник». Куреннову в эмиграции приходилось зарабатывать на жизнь народной медициной, и он в этом деле весьма преуспел. Медицинского образования у него не было, но несколько поколений его предков были целителями, и Павлу Матвеевичу перешли от них многие знания, умения и рецепты.

Само обращение к старинному народному опыту шло вразрез с установками советской официальной медицины. Поэтому «Русский народный лечебник», переведенный на многие языки, был неизвестен в Советском Союзе. Только после 1990 года у нас стали печатать отдельные его главы, а затем была полностью напечатана и вся книга.

Мы будет и впредь печатать рецепты этого известного целителя и благодарить его за то, что он смог сохранить их и донести до нас.